mimdo ru

В ЮФУ прошли IV Международная научно-практическая конференция магистрантов, аспирантов и молодых ученых и XVIII Международные академические Интернет-чтения

25-26 апреля прошла IV Международная научно-практическая конференция магистрантов, аспирантов и молодых ученых «Язык и перевод в контексте межкультурной коммуникации: актуальные вопросы и современные аспекты» и XVIII Международные академические Интернет-чтения «Филология, межкультурная коммуникация и перевод в XXI веке».

Конференция проводилась в гибридном формате в рамках «Недели науки – 2024» ЮФУ. Организатором мероприятия выступил Международный институт междисциплинарного образования и иберо-американских исследований.

В приветственной речи ко всем присутствующим Проректор по образовательной деятельности и информационным технологиям ЮФУ Павел Викторович Махно отметил важность конференции как площадки, предоставляющей возможность студентам обмениваться научным опытом и мнениями по вопросам перевода и межкультурной коммуникации и пожелал плодотворных дискуссий и хороших результатов.

С началом работы конференции участников поздравила полномочный представитель ректора в странах Иберо-Американского ареала, директор Международного института междисциплинарного образования и иберо-американских исследований Наталья Валерьевна Карповская, подчеркнув, что одной из целей настоящего мероприятия является укрепление академических и научных контактов между российскими и зарубежными вузами.

Зав. кафедрой иберо-американских исследований в области языка, перевода и межкультурной коммуникации МИМДО Анна Александровна Мотожанец и зав. кафедрой русского языка как иностранного и методики его преподавания Зинаида Владимировна Режук в своем приветственном слове обратили внимание на то, что конференция способствует развитию научного потенциала молодых исследователей, стоящих у начала новых открытий.

Основными направлениями работы конференции стали: образовательные технологии в процессе преподавания иностранных языков, актуальные проблемы межкультурной коммуникации, лингвокультурологический и когнитивно-прагматический аспекты перевода, язык как маркер этнокультурной идентичности, отражение межкультурного взаимодействия в отечественной и зарубежной литературе, эффективная коммуникация в различных социальных сферах, а также современные вопросы лингвистики текста и дискурса.

В мероприятии приняли участие бакалавры, магистранты, аспиранты и молодые ученые не только российских университетов, но и  университетов Беларуси, Казахстана, Узбекистана.

По традиции на площадке конференции в рамках реализации проекта Виртуального университета «Мир без границ» были организованы XVIII Международные академические Интернет-чтения «Филология, межкультурная коммуникация и перевод в XXI веке», на которых с лекцией «Концепт как объект сравнительной лингвокультурологии (на материале лексики и фразеологии романских языков)» выступила д.ф.н., профессор Санкт-Петербургского государственного университета Н.Г. Мед; лекцию об исследовательском поле нейропрагматики представила к.ф.н., доцент Сибирского федерального университета Н.Г. Бурмакина; с лекцией, посвященной роли и деятельность Азиатско-Тихоокеанского секретариата организации городов всемирного наследия, выступила представитель зарубежного вуза, к.и.н., профессор-исследователь Университета Донг-А (Южная Корея), советник по культурному наследию (Cultural Heritage Advisor) Азиатско-Тихоокеанского секретариата Организации городов всемирного наследия Ли Джи Ын.

Благодарим всех участников за доклады и проявленный интерес к нашей конференции! Ждём вас в следующем году!

 

Подфак ЮФУ -

твой старт в будущее!

 

baner